sáo ngữ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Cliché, lieu commun : Expression ou phrase qui a été tellement utilisée qu'elle a perdu son originalité et sa force, devenant banale et prévisible. Elle désigne un discours artificiel, répétant des formules toutes faites.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Bài diễn văn đó đầy sáo ngữ. (Ce discours était plein de clichés.)
- Anh ấy tránh dùng sáo ngữ trong văn chương. (Il évite d'utiliser des lieux communs dans sa littérature.)
- Đó chỉ là một câu sáo ngữ rỗng tuếch. (Ce n'est qu'un cliché creux.)
Utilisations avancées
Considéré comme un "sáo ngữ" : Être perçu comme un cliché.
- Cụm từ "tình yêu vĩnh cửu" giờ đây bị coi là sáo ngữ. (L'expression "amour éternel" est désormais considérée comme un cliché.)
Rơi vào sáo ngữ : Tomber dans le cliché, utiliser involontairement des expressions éculées.
- Nhà văn trẻ cố gắng không rơi vào sáo ngữ. (Le jeune écrivain s'efforce de ne pas tomber dans le cliché.)
Variantes et mots apparentés
Sáo rỗng (adj) : Creux, vide de sens (souvent pour décrire un discours).
- Lời hứa sáo rỗng. (Une promesse creuse.)
Khuôn sáo (nom) : Formule stéréotypée, modèle rigide.
- Lối viết khuôn sáo. (Un style d'écriture stéréotypé.)
Synonymes
- Cliché (nom) : Cliché.
- Lieu commun (nom) : Lieu commun.
- Formule éculée (nom) : Formule éculée, usée.
Expressions idiomatiques liées
Nói toàn sáo ngữ : Ne dire que des clichés.
- Bài phát biểu của ông ấy nói toàn sáo ngữ. (Son discours n'était fait que de clichés.)
Sáo ngữ rập khuôn : Clichés stéréotypés, très conventionnels.
- Những lời ca tụng sáo ngữ rập khuôn. (Des éloges constituées de clichés stéréotypés.)
- cliché.